記者高爾辰/桃園報導

升格前多位議員一再質詢的路名、門牌整編和統一英文路名拼法等老問題,升格後,多位連任的議員在9日桃園市議會第一屆第二次臨時會的專案報告中,由謝彰文議員提案後,再度引起關切,她希望市府能成立專案小組通盤檢討。因為整件事橫跨民政局及交通局業務,統一英譯路名需民政局先完成相關工作才能由交通局接手;而新市府民政局早在去年已將有關道路、門牌整編等相關業務的地方自治條例草案修正完成。至於徵詢民意的問卷內容改善,民政局也表示,將提供更詳盡的問卷內容呈現給民眾。




雖然桃園市很多沒有章法的路名、門牌讓在地人跟尋路人困擾已久,但由於路名、門牌一改變後,很多證件也要隨之更改,在沒有更便民的措施下,一般民眾都採比較消極的態度因應。桃園升格後,謝彰文議員再度針對門牌、路名整編、道路譯名等事項督促改善,尤其是同條道路的英譯名稱常隨不同區域改變拼法,她希望市府能夠儘速完成英文路名的統一拼音規則,以免讓正朝國際腳步邁進的桃園市鬧出國際笑話。

交通局對道路英譯拼法規則表示,行政院研考會在民國99年已發函要求,日後道路英文拼音統一採漢語拼音;目前進度未明除了預算因素外,還要配合升格後因行政區域改變,民政局對新道路命名、舊道路、門牌整編的確認等進度才能執行。

另萬美玲議員提出,目前針對戶所以發問卷方式,徵詢當地民眾現有路名、門牌混亂情形之變更意見,她表示取得民意最大公約數立意良善,但她認為現有問卷內容不夠完善,萬美玲建議應該將造成民眾不便之處的解決措施一併列入問卷內容,讓民眾在選擇同意跟不同意間有更完善資訊以做較正確的判斷。對此民政局表示,日後會對問卷內容的設計更細心。

至於過去鄉村地區因幅員廣闊,很多地方有路無名,也有很多地方是依據地形面貌命名的,因此舒翠玲議員建議鄉村地區的路名也要統一;還有整編完後的路名亦要協調郵局同步更新,避免重要文件,如法律公文送達文件延遲,影響民眾權益。民政局表示,過去門牌整編、道路命名等都是依照現行地方自治條例去執行;後來針對原鄉村地區跟非都市計畫區之道路、門牌整編等,已從原有的6公尺才准得以命名為街,改成可依當地情況適度放寬至只要二部車可同時會車的寬度就可視為  ”街 ”來命名。

至於黃婉如議員提到的應該修改此相關業務的地方自治條例,使更貼近現況一事,民政局表示,其實修改後的草案已在去年完成,目前正等定期大會召開並審查通過後方可公告實施。

 

 

 

關鍵字:桃園路名門牌亂 桃園地方自治條例 路名英譯 

分享: 分享至 LINE 分享至 Facebook 分享至 Twitter 分享至 Google+